Sunday, August 25, 2013

Sonic Bang มันเต็มสูบ

ขณะที่เขียนคอลัมน์อยู่นี้ บอกตรงๆว่า สภาพยังไม่ฟื้นดีครับ เพราะกว่าจะกลับจากงานโซนิคแบงก็เล่นเอาตีหนึ่งล่ะ แถมทั้งยืนทั้งเต้นทั้งโยกตลอดหลายชั่วโมง เล่นเอาหมดแรงจริงๆ แต่เป็นการหมดแรงที่แฮปปี้มากๆครับ สมกับที่รองานโซนิคแบงมานานจริงๆ เป็นการมัน ชนิดที่เรียกว่า มันจนหมดสภาพก็ว่าได้

ในวันงาน ผมเลือกไปสายหน่อย ทั้งที่เริ่มจริงก็ตั้งแต่ 10 โมงเช้า แต่ไม่ไหวครับ สังขารปละภารกิจไม่เอื้ออำนวยเหมือนเด็กๆล่ะ และที่ไปเป้าหมายหลักๆคือ ไปให้ทันดู Far East Movement (จริงๆอยากดู Miyavi ด้วย แต่งานไม่เสร็จ) ไปถึงงาน รับบัตร แลกสายรัดข้อมือ ก็ไวดีครับ แป๊บๆเดียวก็เสร็จ เห็นว่าสายรัดข้อมือมี RFID ไว้แปะที่บูธหน้าฮอลแต่ละฮอลเพื่อเข้าชม แต่ดูเหมือนว่า จะยกเลิก ไปฮอลไหนก็เข้าได้ตามสะดวกเลย ผมเองก็ไปรอที่ฮอล POW เพื่อรอ FM ขึ้นเวทีอย่างใจจดใจจ่อ

พอพวกเขาขึ้นมาเท่านั้นล่ะครับ เฮทั้งฮอล ทั้ง 4 คน มาในยูนิฟอร์มเป็นจัมป์สูทขาวล้วน เล่นเอานึกถึง Beastie Boys ยุค Intergalactic เลย แถม J-Splif มีแผงอะไรห้อยคอมาก็ไม่รู้ครับ นึกว่าจะมาขายลอตเตอรี่ พวกเขาอัดหนักด้วย Ain’t Coming Down กับ Wild Things ก่อนจะเฉลยตอนท้ายว่าที่ห้อยคอมาคือแท็บเล็ตที่ใช้เป็นแผงแซมเปิ้ล4ตัว จิ้มกันเพลิน ก่อนที่จะแซมเปิ้ลอินโทรเพลง Like a G6 เพลงดังของพวกเขา ฮอลยิ่งสนั่นหนักกว่าเดิมครับ พวกเขามาแบบจัดหนัก เบสบวม แถม Drop the Bass ไม่รู้กี่รอบ โคตรมัน

Monday, August 5, 2013

Editors: กลับมาพร้อมกับเสียงใหม่

ในวงการเพลงอังกฤษ มีหลายวงที่ได้รับอิทธิพลจาก Joy Division วงดนตรีที่บุกเบิกแนวทางเพลงโพสต์พังค์ พร้อมกับภาพลักษณ์ของชายหนุ่มผู้เกรี้ยวกราด Editors เองก็เป็นอีกวงที่ได้รับอิทธิพลจาก Joy Division เช่นกัน แต่พวกเขาก็เองก็ได้หยุดอยู่กับซาวด์เดิมซ้ำไปมาเหมือนอีกหลายวง แค่พวกเขาเลือกที่จะสร้างเสียงใหม่ๆให้กับเพลงของพวกเขาเอง

96943e84

Editors คือการรวมตัวกันของนักศึกษาด้านเทคโนโลยีดนตรีของมหาวิทยาลัย Staffordshire โดยใช้ชื่อแรกว่า Pilot ก่อนจะเปลี่ยนเป็น The Pride, Snowfield และเริ่มออกผลงานในระดับอินดี้ ก่อนสุดท้ายจะมาลงตัวที่ Editors (ใช้อะไรคิดในการตั้งแต่ละชื่อกันนี่) โดยไลน์อัพคือ Tom Smith (ทอม ร้องนำ กีตาร์) Chirs Urbanowicz (คริส กีตาร์ ซินธ์) Russell Leetch (รัซเซล เบส) และ Ed Lay (เอ็ด กลอง)

Thursday, August 1, 2013

นายกปู ญี่ปุ่น รังไข่แก่ และ หาสามี

เมื่อวานมีประเด็นเรื่อง ปกนิตยสารญี่ปุ่นที่นายกไปโผล่ พาดหัวว่า "รังไข่แก่ และการหาสามี" แพร่ไปทั่วเน็ต ซึ่ง ถ้าคนแปลอย่างนั้นไม่มีความรู้เรื่องภาษาที่ดี ก็ไม่แปลกอะไรล่ะครับ มาดูดีกว่าว่า จริงๆแปลว่าอะไร (เอาจริง รังไข่แก่และการหาสามี มันไม่น่าจะเกี่ยวข้องกันเลยด้วย)

547688_617783024921541_1682214318_n
พาดหัวญี่ปุ่นคือ 卵子の老化と婚前「卵活」ความหมายจริงๆก็ตามนี้ครับ